加入收藏 | 设为首页 |

竹石-12岁华裔女孩惊艳演讲:父母能够从孩子身上学到什么?

海外新闻 时间: 浏览:189 次

讲演者邹奇奇是美国华裔,1997年出世,4岁开端迷上写作,6岁开端用笔记本电脑写作,8岁那年出书了第一本故事集《飞扬的手指》。12岁时,这位“神童”从孩子的视点动身,引经据典,奔驰大人们:孩子身上有着无限或许,他们用朴实的眼光去看国际,而大人却用自己老练的国际观去教育孩子,这对孩子并非功德。这段正讲演启示大人考虑应该怎么正确对待和教育孩子。

讲演节选(中英对照):

Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking, like my wish that no one went hungry, or that everything were free, a kind of utopia. How many of you still dream like that, and believe in the possibilities? Sometimes a knowledge of history and the past failures of Utopian ideals can be a burden, because you know that if everything were free, then the food stocks would become depleted and scarce and lead to chaos. On the other hand, we kids still dream about perfection. And that's a good t竹石-12岁华裔女孩惊艳演讲:父母能够从孩子身上学到什么?hing, because in order to make anything a reality, you have to dream about it first.

小孩或许会有满脑子的奇思妙想 和活跃的主意, 例如我期望没有人挨饿 或许一切东西都是免费的,有点像乌托邦的理念。你们傍边有多少人还会有这样的期望 并信赖其或许性?有时候对前史 及对乌托邦的了解, 或许是一种担负, 由于你知道假设一切东西都是免费的, 食物储藏会被清空, 而缺失将会导致紊乱。另一方面, 咱们小孩还对完美抱有期望。这是件功德,由于 要将任何事情变为实际, 你首先得心胸期望。

In many ways, our audacity to imagine helps push the boundaries of possibility.

在许多方面,咱们的斗胆幻想 拓宽了或许性的疆界。

Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge. Kids already do a lot of learning from adults, and we have a lot to share. I think that adults should start learning from kids. Now, I do most of my speaking in front of an education crowd -- teachers and students, and I like this analogy: It shouldn't be a teacher at the head of the class, telling students, "Do this, do that." The students should teach their teachers. Learning between grown-ups and kids should be reciprocal. The reality, unfortunately, is a little different, and it has a lot to do with trust, or a lack of it.

咱们先天的才智 堪比内行人的常识。小孩现已从大人身上学到许多, 而咱们也有许多东西能够和大人同享。我以为大人应该开端向小孩学习。听我讲演的观众大都是教育圈子里的, 这其中有教师和学生。我喜爱这个类比。不该该仅仅教师站在教室讲台上 奔驰学生做这个做那个。学生亦应教育他们的教师。成人和儿童之间 应该互相学习。不幸的是,于实际里,状况是天壤之别的。这跟信赖的联系很大,或许说是缺少信赖的成果。

And although adults may not be quite at the level of totalitarian regimes, kids have no or very little say in making the rules, when really, the attitude should be reciprocal, meani陈曦ng that the adult population should learn and take into account the wishes of the younger population.

尽管大人或许不会 像独裁政权相同心狠手辣, 但小孩在拟定规矩方面是几乎没有话语权的。而正确的情绪应该是两者相互尊重的, 也便是说成人集体应该了解 并认真对待年幼集体的 期望。

Now, what's even worse than restriction, is that adults often underestimate kids' abilities. We love challenges, but when expectations are low, trust me, we will sink to them.

然而比约束更糟糕的是, 大人常常轻视小孩的才干。咱们喜爱应战,但假设大人对咱们期望很低的话, 说真的,咱们就会不思进取。

I appreciate your attention today, because to show that you truly care, you listen. But there's a problem with this rosy picture of kids being so much better than adults. Kids grow up and become adults just like you.

我感谢你们今日听我讲演, 由于你们会倾听我, 这证明你们真的在乎。但小孩比大人强得多的这幅达观图景 是存在一个问题的。小孩会长大并变成像你们相同的大人。

Or just like you? Really? The goal is not to turn kids竹石-12岁华裔女孩惊艳演讲:父母能够从孩子身上学到什么? into your kind of adult, but rather, better adults than you have been, which may be a little challenging, considering your guys' credentials.

跟你们相同,真的吗?咱们的方针不是让小孩变成你们这样的大人, 而是比你们强的大人。考虑到你们都这么了不得, 这或许颇具应战性。

But the way progress happens, is because new generations and new eras grow and develop and b竹石-12岁华裔女孩惊艳演讲:父母能够从孩子身上学到什么?ecome better than the previous ones. It's the reason we're not in the Dark Ages anym竹石-12岁华裔女孩惊艳演讲:父母能够从孩子身上学到什么?ore. No matter your position or place in life, it is imperative to create opportunities for children, so that we can grow up to blow you away.

但行进是因新的一代人和新的时期而发作, 不断的行进和开展,并逾越之前的时代。这便是为什么咱们不再处于黑暗时代。不论在生活中你的方位在哪里, 你有必要给孩子发明时机。这样他们才干生长并让你意气昂扬。

Adults and fellow TEDsters, you need to listen and learn from kids, and trust us and expect more from us. You must lend an ear today, because we are the leaders of tomorrow, which means we're going to take care of you when you're old and senile. No, just kidding.

大人和TED观众们, 你们需求倾听并向小孩学习, 信赖咱们和对咱们怀有更高的期望。今日你们需求倾听, 由于咱们是明日的领导, 这意味着当你们年老体衰时, 咱们会照料你们。哈,仅仅恶作剧了。

No, really, we are going to be the next generation, the ones who will bring this world forward. And in case you don't think that this really has meaning for you, remember that cloning is possible, and that involves going through childhood again, in which case you'll want to be heard, just like my generation. Now, the world needs opportunities for new leaders and new ideas. Kids need opportunities to lead and succeed. Are you ready t竹石-12岁华裔女孩惊艳演讲:父母能够从孩子身上学到什么?o make the match? Because the world's problems shouldn't be the human family's heirloom.

的确,咱们将成为推进国际行进 的下一代人。并且,假设你以为这对你没有意义的话, 不要忘了克隆是或许的, 而这意味着幼年能够重来, 这种状况下,像咱们这一代人相同, 你也会期望大人倾听你们的心声。国际需求发生新的领导人 和新主意的时机。小孩需求时机去领导和取得成功。你准备好去促进这一切了吗?由于这个国际的问题, 不该该是人类家庭的传家宝。